نروم في هذه الدراسة إلى إلقاء نظرة على فرع مهم من فروع علم الترجمة ألا وهو الترجمة الخاصة، هذا المجال الذي أصبح اليوم مطلباً حيوياً يتصدر المطالب الأخرى؛ ونشاطاً معرفياً لا يمكن الاستغناء عنه أو تجاوزه في هذا العصر، عصر التواصل والاتصالات. وهي من هذا المنظور محرك ثقافي وفكري واقتصادي استدعاه العصر للتعرف على ما لدى الآخرين من علوم وتقنيات ومهارات وتكنولوجيا وتعريف الآخرين بما لدينا. لا سيما عندما يتعلق الأمر بمجال اللغات الخاصة التي تعتبر اليوم المحرك الأساسي لتطور الدول المتقدمة. فعن طريق الترجمة يتم سد حاجيات المجتمعات من المعارف العلمية والتقنية والتكنولوجية، التي تفرزها الساحة العلمية يوميا في كل بقاع العالم.
ملخص البحث
الترجمة في مجال اللغات الخاصة
الملخص:
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 المجلة المغربية لنشر الأبحاث العلمية

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يحتفظ المؤلفون بحقوق الملكية الفكرية الكاملة لمقالاتهم المنشورة في "المجلة المغربية لنشر الأبحاث العلمية"، ويمنحون المجلة حق النشر الأول لهذا العمل. تُنشر جميع المقالات بموجب رخصة المشاع الإبداعي: نسب المصنف – غير تجاري 4.0 دولي (CC BY-NC 4.0).
يُسمح للغير بقراءة المواد المنشورة ونسخها وتوزيعها وإعادة استخدامها وتكييفها لأغراض غير تجارية، شريطة الإحالة الكاملة إلى المؤلف والمجلة كمصدر أصلي للنشر، مع عدم السماح بأي استعمال تجاري للمحتوى دون إذن كتابي مسبق من إدارة المجلة.